韓譯中歌詞翻譯評估

Welocalize

$10-13[時薪]
远程办公<1 年經驗本科兼職
分享

遠程工作詳情

工作開放國家中國 | 韓國

語言要求英語 | 簡體中文 | 韓語

這項遠距工作向特定國家的候選人開放。 請確認您是否要繼續,儘管可能有位置限制

職位描述

顯示原文

Welo Data 正在尋找能夠評估機器翻譯歌曲歌詞的韓語-中文雙語專家。此職位僅需審核翻譯品質與準確性,無需進行額外的翻譯或編輯。您的反饋將直接有助於提升自動翻譯系統的品質。

 

我們正在尋找韓語與中文雙語專家來評估機器翻譯的歌曲歌詞。主要任務是評估從韓文翻譯至中文的歌詞之翻譯品質與準確性。此職位僅需進行評估,無需翻譯或修訂。您的反饋將直接幫助改進自動化翻譯系統。

 

主要工作:

 

評估機器翻譯歌詞的語意、自然流暢度及語境連貫性

根據預先定義的標準賦予品質等級

識別誤譯、表達生硬或文化不適當等問題

在整個審核過程中保持一致且客觀的判斷

 

主要職責:

 

審核並評估機器翻譯的歌詞是否表達準確、是否流暢自然。

依據預先定義的評估標準提供品質評級。

識別翻譯問題,例如誤譯、措辭僵硬或不符當地文化。

在整個評審過程中保持一致且客觀的判斷。

 

專案詳情:

 

職稱:歌詞翻譯審核員

薪資:時薪約 $10-13

工作方式:遠端(居住於韓國、中國、美國或日本者均可)

工作時數:彈性排班(每天約 4 小時)

開始日期:盡快開始

僱用形式:自由接案

專案期限:長期

 

學習計畫獎勵:完成入職培訓後,若在第一週工作達 10 小時以上,將依評估時數的時薪標準另行支付 1 小時工資作為獎勵。

 

 

項目詳情:

 

職位名稱:歌詞翻譯審核員

薪酬:複雜任務時薪 13 美元,簡單任務時薪 10 美元

工作地點:遠端,需居住在中國或韓國

工作時間:彈性安排;每週可工作 4-20 小時

開始日期:盡快

僱用類型:自由職業者

項目時長:長期

 

 

必備資格:

 

對韓語(大韓民國)與中文在語言細微差異、慣用語及文化背景方面具有高度理解能力

 

能對大量內容保持高度專注並持續保持注意力

 

具備翻譯、本地化或語言品質評估相關經驗者尤佳

 

加分條件:

 

熟悉多樣音樂類型及歌詞風格

 

具備使用線上評估工具或平台經驗

 

職位要求:

 

具備母語級或接近母語級的韓語及中文語言能力

深入理解兩種語言的語言細微差異、慣用語表達及文化背景

能專注於細節,並在處理大量內容時保持注意力

具備翻譯、本地化或語言品質評估相關經驗者優先,但非必需

【加分項】熟悉不同的音樂類型和歌詞風格

【加分項】具備使用線上評估工具或平台的經驗

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

今天回覆 1 次

發布於 29 October 2025

舉報

Bossjob安全提醒

若該職位需要您出國工作,請提高警惕,並小心詐騙。

如果您在求職過程中遇到雇主有以下行為, 請立即檢舉

  • 扣留您的身分證件,
  • 要求您提供擔保或收取財產,
  • 迫使您投資或籌集資金,
  • 收取非法利益,
  • 或其他違法情形。
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App