Welocalize
工作開放國家:日本 | 美國
語言要求:英語 | 日語
我們正在尋找雙語語言專家,對機器翻譯的歌曲歌詞進行評估。重點在於評估從美式英語 (English (US)) 到日本日語 (Japanese (Japan)) 的翻譯品質與準確性。此職位僅為審核角色,不需撰寫或編輯。您的反饋將直接有助於提升自動翻譯系統。
主要職責:
- 審核並評估機器翻譯歌詞的含義、流暢度與自然度。
- 依據預設的評估標準提供品質評分。
- 識別譯錯、措辭生硬或文化不精確等問題。
- 在整個審核過程中保持一致且客觀的判斷。
專案細節:
- 職位名稱:歌詞翻譯審核員
- 時薪:約15美元/小時(「學習明確性與翻譯品質」專案)
- 地點:遠端(日本、美國、中國)
- 工作時間:彈性;平均每日4小時
- 開始日期:儘快
- 聘用類型:自由接案
- 專案期限:持續進行中
注意:Welo Data 採用最先進的防詐系統,以確保所有參與專案的自由接案者不會偽報身分、地點或財務資訊。
基本資格:
- 具備母語或接近母語程度的美式英語和日語能力。
- 對兩種語言的語言細微差異、慣用語和文化背景有深刻理解。
- 能專注於細節並在大量內容中保持高度集中。
- 具備翻譯、本地化或語言品質評估經驗者佳,但非必要條件。
- 【加分項】熟悉不同音樂類型和歌詞風格。
- 【加分項】具備使用線上評估工具或平台的經驗。
Constance Cui
Talent Community SpecialistWelocalize
今天回覆 1 次
發布於 29 October 2025
日本SAP顧問(薪資140,000比索 + 遠端工作)
J-K Network Services
₱90-140K[月薪]
远程办公1-3 年經驗本科全職
J-K Japanese JobsRecruiter
西班牙語(墨西哥)與英語(美國)歌詞翻譯審核員
Welocalize
$5-10[時薪]
远程办公無需經驗本科兼職
Constance CuiTalent Community Specialist
泰語翻譯員
First Power Solar Inc.
$600-1K[月薪]
远程办公無需經驗學歷不限全職
Flora bracamHR Officer
遊戲翻譯者
Farben グループ
450-550万円[年薪]
远程办公無需經驗本科全職
Kiki FeiHR组长
日文翻譯
MEXC
$3-4K[月薪]
远程办公1-3 年經驗本科全職
Sara GuoHR Manager
若該職位需要您出國工作,請提高警惕,並小心詐騙。
如果您在求職過程中遇到雇主有以下行為, 請立即檢舉
Some of our features may not work properly on your device.
If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.
Or use our app: Download App